對于大部分畢業多年的考生來說,MBA英語聯考要面對大量的英語詞匯,不知道如何著手準備,如何能更好記住這些詞匯,又如何去復習英語考試,做試卷時如何分配時間。 在這里,我們將結合MBA英語聯考的考點,跟大家說說怎樣復習MBA英語。
考點一:作 文
觀察一下歷年MBA聯考英語作文試題可以發現:MBA聯考英語作文題一般是商務應用文。首先是與商務有關的,如1999年、2000年考試都涉及到詢價的問題;其次是應用文,更多采用應用文文體,如1999年考試是站寫一篇商務信函。應針對這兩個特點進行練習。復習時的重點不是記憶華麗的詞藻、不是追求多么復雜美妙的句型,而是在訓練自己正確、有效、結構合理地寫出一篇商務應用文上。
考點二:閱讀理解
幾乎所有的英語考試都會有閱讀理解這一道題目。據MBA專業輔導老師說,MBA聯考的英語考試中閱讀理解的難度介于大學英語四、六級考試之間,可見難度并不高,但要拿高分并不容易。做閱讀理解最需要的是耐心和細心。有時候,題目很容易,可是出題人往往會繞一個彎給題目,稍不留意就被“套”了。至于答題技巧,可以采用“倒推法”。先看題目和選項,然后看文章,這樣可以有針對性地閱讀,閱讀的同時把關鍵的地方用筆勾出來,再看題目的時候,便能夠很準確地找到問題的答案了。在做閱讀理解時,有一點尤其值得注意:所有問題的答案都要依據原文,千萬不能隨心所欲、想當然,這才是真正的“閱讀理解”。
考點三:英譯漢
英譯漢對有一定英語基礎的考生來說并非難事。相對來說中國大陸的考生往往是對漢譯英的掌握程度更差一些。但需要注意的是,MBA聯考英語考試中的英譯漢往往涉及到一些經濟類詞匯的翻譯。所以,如果沒有學過商務英語,這一考題還是有一定難度的。這時您需要牢記詞匯表中涉及的經濟類詞匯,最好再找一兩本好的商務英語書翻翻,掌握一些起碼的經濟術語,這會對考試有很大的好處。
建議考生在做練習之前,先把教材或輔導班老師的講義看一遍,掌握、熟悉翻譯的基本要求和技巧,然后再做題。翻譯一定要動手寫,不要只是看。做完后對照后面的答案,看自己翻譯的結果與答案的差距在那里,為什么可以這樣翻。經過一段時間的練習和揣摩,你就能對翻譯有所體會,自己也能翻譯出很優美的文字來了。這時再對照答案,如果內容差不多,或者你認為水平差不多了,就基本達到了熟練目的,考試時翻譯部分就有可能取得高分。
按照以上的方法,考生就可以在復習的同時逐步掌握MBA英語聯考的考點,在MBA聯考時就輕輕松松了。
1、凡本網注明“來源:中國MBA教育網”的所有作品,均為中國MBA教育網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:中國MBA教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
2、凡本網注明“來源:XXX(非中國MBA教育網)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
3、本網不保證向用戶提供的外部鏈接的準確性和完整性,該外部鏈接指向的不由本網實際控制的任何網頁上的內容,本網對其合法性亦概不負責,亦不承擔任何法律責任。
您的每一個有效信息都至關重要
服務熱線:010-8286 3124